CBN丨Key digital economy event underlines digital empowerment in real economy
Hi everyone. I’m Stephanie LI.
(资料图片仅供参考)
大家好,我是主持人李莹亮。
Coming up on today’s program.
重点提要
China’s digital economy reached 50.2 trillion yuan in 2022, ranking second in the world;
World Artificial Intelligence Conference gets underway in Shanghai.
Here’s what you need to know about China in the past 24 hours
中国经济要闻
To ensure high-quality development of the digital economy, China will sharpen focus on strategic emerging industries like big data, artificial intelligence and intelligent connected vehicles, besides promoting advanced manufacturing, officials and industry leaders said at the ongoing Global Digital Economy Conference 2023.
Digital infrastructure will be built at an accelerated pace, with a focus on bolstering the digital transformation of industries and pressing ahead with the application of new-generation information technologies in various fields, said Wang Jiangping, vice-minister of industry and information technology.
In the first five months of this year, the revenue of the country"s software industry surpassed 4.3 trillion yuan ($594 billion), up more than 13 percent year-on-year, Wang said, adding the cloud computing and big data service segments saw their combined revenue reach 436.6 billion yuan during the period.
Cong Liang, deputy head of the National Development and Reform Commission, said the digital economy is playing an important role in boosting the country"s economic growth. He called for efforts to propel the interconnectivity of information infrastructure and expand international cooperation in the digital economy domain.
The revenue of China"s digital economy reached 50.2 trillion yuan in 2022, ranking second in the world and equivalent to 41.5 percent of the country"s GDP, according to a report released by the China Academy of Information and Communications Technology.
China will take solid steps to build digital infrastructure and data resource systems and bolster deeper integration of digital technologies with the economy, politics, culture, society and ecology, said a guideline released by the Communist Party of China Central Committee and the State Council, China"s Cabinet, in February. Notable progress will be made in the construction of a digital China by 2025, the plan said.
Xu Ran, CEO of Chinese e-commerce giant JD, said the company has invested more than 100 billion yuan in basic science and technology R&D since 2017, and is committed to enhancing the resilience and safety of supply chains by leveraging digital technologies.
Looking ahead, JD will speed up the transformation and upgrading of traditional industries, promote the in-depth integration of the digital economy with the real economy and make efforts to build a modern industrial system, Xu said.
7月4日,2023全球数字经济大会在京开幕。国家发改委党组成员、副主任丛亮表示,中国数字经济总体规模已经达到50.2万亿元。
工信部党组成员、副部长王江平表示,我国新型基础设施建设优势进一步夯实。我国拥有全球规模最大、技术领先的网络基础设施。数字经济核心产业不断壮大。2023年前5个月,我国软件业务收入超过4.3万亿元,同比增长13.3%。信息技术服务收入达2.84万亿元,其中云计算、大数据服务共实现收入4366亿元。
下一步,工信部将加快推进新型基础设施建设,促进数字基础设施体系规模化发展。聚焦产业数字化转型,大力推进新一代信息通信技术在垂直行业融合应用,加快大数据、人工智能、智能网联汽车等战略性新兴产业创新发展,大力发展先进制造业,促进数字经济做强、做优、做大,培育经济新引擎。
丛亮在开幕式上表示,近年来数字经济、互联网+、大数据等战略深入实施,数字经济在促进经济增长、提质增效方面发挥了重要作用。据测算,中国数字经济总体规模已经达到50.2万亿元。全国网络零售市场规模连续9年居世界首位,软件和信息服务业收入达10.8万亿元。
京东集团CEO许冉表示,京东是一家同时具备实体企业基因和属性、拥有数字技术和能力的新型实体企业,一直都有着很强的技术驱动能力。
“自2017年全面向技术转型,到目前京东体系已经投入了超1000亿元研发费用,不断强化自身的技术能力和产业数字化效能,技术驱动已经写入京东的DNA。”许冉称。
许冉表示,京东始终注重对前沿技术进行探索、开展有秩序的创新,重点围绕供应链场景,正在加快人工智能等数智技术在各产业相关场景的应用落地。
Moving on to regional highlights
区域观察
More than 30 large language models are being showcased during the World Artificial Intelligence Conference, an annual event that opened in Shanghai Expo Center today. Chinese internet giants Alibaba Group Holding and Baidu and AI startups such as Sense Time and iFlytek are among the LLM developers to take part in the conference. With the biggest number of exhibitors and the largest ever exhibition area, the WAIC includes a specially allocated area for the booths of major LLM developers where the latest achievements in developing general-purpose LLMs are under the spotlight this year.
30余款大模型齐聚世界人工智能大会:7月6日至8日,2023世界人工智能大会(WAIC)将在上海世博中心及世博展览馆举行。这已是上海连续第六年举办世界人工智能大会,本届大会主题为“智联世界 生成未来”,聚焦近期热门的大模型、智能计算、具身智能等多个领域。首次设置的“迈向通用人工智能”主题展区,集中展示了国内外总计30多款大模型。据悉,本届大会参展企业数量、展览面积均创历届之最。集结头部参展商阿里巴巴、百度、GE医疗、华为、京东、交通银行、科大讯飞、蚂蚁集团、商汤科技、腾讯等,参展企业超400家。
Beijing city recently issued a series of implementation opinions on better utilizing data, aiming to achieve a data market size of 200 billion yuan by 2030 and cultivating a hub for data services in an effort to expand digital economy growth, according to media reports on Wednesday. Beijing proposed the establishment of a number of pilot data systems and standards, according to the proposal. It also emphasized the promotion of open development and international cooperation along the entire industrial chain of the digital economy.
北京力争2030年数据要素市场规模达2000亿:日前,北京市人民政府印发《关于更好发挥数据要素作用进一步加快发展数字经济的实施意见》,涉及二十项具体任务。按照《实施意见》确定的总体目标,北京市要推动建立供需高效匹配的多层次数据交易市场,充分挖掘数据资产价值,打造数据要素配置枢纽高地。力争到2030年,北京市数据要素市场规模达到2000亿元,基本完成国家数据基础制度先行先试工作,形成数据服务产业聚集区。
Next on industry and company news
产业及公司新闻
Sixteen top automakers pledged to maintain fair competition and avoid “abnormal pricing” in China, signaling a possible end to a price war that’s rattled the industry this year.Executives from 16 companies including FAW, GAC, BYD, Nio, Xpeng, Geely, and Tesla, together with the China Association of Automobile Manufacturers (CAAM), signed a pledge to uphold fair market order in the automotive industry at the China Auto Forum in Shanghai on Thursday, acknowledging and committing to four points laid out in the pledge.
16家车企签署维护公平市场秩序承诺书:7月6日上午,中国汽车论坛的大会论坛召开。在有关部门见证下,中国汽车工业协会携一汽、东风、上汽、长安、北汽、广汽、中国重汽、奇瑞、江淮、吉利、长城、比亚迪、蔚来、理想、小鹏、特斯拉企业高层联合签署了《汽车行业维护公平市场秩序承诺书》。内容包括维护公平竞争秩序,不以非正常价格扰乱市场公平竞争秩序,不夸大不虚假宣传,不对消费者进行误导性宣传等。
The number of Chinese industrial parks with a gross output value of over 100 billion yuan rose to 54 this year, according to a recent research report. China added six 100-billion-yuan industrial parks this year, said market consultancy services provider CCID Consulting today. Moreover, the number of industrial parks with over 300 high-tech firms and those with imports and exports of more than 50 billion yuan rose by two and nine to 67 and 49, respectively.
全国千亿园区已达54个:赛迪顾问园区经济研究中心6日发布了《2023园区高质量发展百强研究报告》显示,今年共有54个生产总值超过1000亿元的园区,较上年增长6个。67个园区拥有高新技术企业数量超过300家,较上年增长2个,49个进出口额超过500亿元的园区,较上年增长9个。
China-Europe freight train services saw steady growth in the first half of this year, official data showed Thursday. The number of China-Europe freight train services increased by 16 percent year on year to 8,641 trips during the January-June period, according to the China State Railway Group Co., Ltd. Some 936,000 20-foot equivalent units (TEU) of goods were transported via freight trains, up 30 percent.
上半年中欧班列发送货物同比增30%:中国国家铁路集团有限公司6日消息,今年以来,中欧班列跨境运输需求旺盛,开行数量强劲增长。1-6月,中欧班列累计开行8641列,发送货物93.6万标箱,同比分别增长16%、30%。截至目前,中欧班列历年累计开行超过7.3万列,发送货物690万标箱,通达欧洲25个国家216个城市。
China rolled out its first open-source desktop operating system, called openKylin 1.0, on Wednesday, a key move that indicates the country has the ability to build its own self-developed OS and fill the gaps in this field. The openKylin 1.0 was developed by a group of Chinese companies led by China Electronics Corp, the country"s largest State-owned comprehensive electronic information enterprise.
“开放麒麟1.0”正式发布:7月5日,我国首个开源桌面操作系统“开放麒麟1.0”正式发布,标志着我国拥有了操作系统组件自主选型、操作系统独立构建的能力,填补了我国在这一领域的空白。“开放麒麟1.0(openKylin 1.0)”是通过开放操作系统源代码的方式、由众多开发者共同参与研发的国产开源操作系统。据悉,该系统由国家工业信息安全发展研究中心等单位指导推动研发。
Moderna signed a memorandum of understanding and a land deal with Shanghai’s Minhang district government on Wednesday to mark the US drugmaker’s first investment in China. Moderna will set up its Chinese headquarters in Shanghai to promote the research, development, production, and sales of messenger RNA vaccines and drugs in China, with its current mRNA medicines pipelines to be set up in Minhang District. Sources said the investment will total USD1 billion.
莫德纳在华首签投资协议:7月5日,上海市经济和信息化委员会、上海市闵行区人民政府与美国疫苗厂商莫德纳公司签订三方战略合作协议,三方将在生物医药投资、研发、生产、商业化等领域加强合作。随后,莫德纳在中国注册不久的公司美德纳生物科技,在上海与闵行区政府举行投资协议签约仪式,标志着这家全球领先的mRNA疫苗公司正式落户上海,并在这里设立中国总部。
Shuanghuan Driveline, a Chinese manufacturer of gears and shafts, intends to spend as much as EUR120 million to establish a new plant in Hungary to serve European new energy vehicle makers. The car parts manufacturer will build the factory in central Hungary to respond to its European clients" requests and expand its global market share, the firm said in a statement yesterday.
双环传动1.2亿欧元投资落子匈牙利:7月5日晚间,双环传动公告称,拟通过下属公司在匈牙利投资建设新能源汽车齿轮传动部件生产基地,该项目计划投资总金额不超过1.2亿欧元。双环传动表示,随着欧洲新能源汽车的渗透率快速提升,叠加产业变革带来的齿轮外包趋势加大,市场对高速低噪的高精密齿轮及其相关零部件的需求将大幅增加,为满足客户对公司在欧洲设生产基地的迫切需求,经审慎考察,公司决定在匈牙利选址并设立新能源汽车齿轮传动部件生产基地。
Meituan’s fourth-generation drone, which the Chinese on-demand food delivery behemoth unveiled yesterday, is able to deliver takeaways within a maximum radius of 3 kilometers within 15 minutes and offers a whole new low-altitude logistics solution for cities. The small multi-rotor unmanned aerial vehicle can carry a maximum load of 2.5 kilograms and travel up to 10 kilometers when fully loaded, said the head of Meituan’s drone hardware department.
美团第四代无人机正式发布:7月5日,美团第四代无人机正式发布。据美团介绍,这是一款用于城市低空物流配送场景的全新多旋翼机型,3公里半径内的外卖配送时间一般不超过15分钟。第四代无人机最大载重2.5kg,满载最大配送距离达10公里。
Chinese tech giant Tencent Holdings will shut down its audio platform Penguin FM in September because of business adjustments. Penguin FM announced yesterday that it will immediately close new user registration and recharge functions and be discontinued on Sept. 6.
腾讯企鹅FM宣布停运:7月5日,腾讯旗下音频平台企鹅FM发布下线公告,称由于业务调整,即日起,企鹅FM将关闭用户注册及充值功能,并在2023年9月6日0时正式停止运营。
Wrapping up with a quick look at the stock market
股市收盘情况
Chinese stocks fell on Thursday with the benchmark Shanghai Composite and the Shenzhen Component each slid 0.5 percent. Hong Kong’s Hang Seng index tanked 3 percent to reach a new monthly low, and the TECH index dropped 1.7 percent.
A股震荡调整港股大跌:周四A股大盘全天震荡调整,三大指数均小幅下跌。截至收盘,沪指跌0.54%,深成指跌0.55%,创业板指跌0.91%。沪深两市全天成交额合计8198亿元,较上一交易日缩量480亿元。北向资金全天净卖出13.44亿元,连续3日净卖出。港股全天震荡下挫,恒生指数重挫3.02%,创逾一个月新低;恒生科技指数收跌1.69%。
Biz Word of the Day
财经词汇划重点
An open-source desktop operating systemis an operating system that is free to use and modify. It is built by a community of developers who share their source code with each other. Some examples of open source operating systems areGNU/Linux, FreeBSD, Android, Chromium OS, Ubuntu, Linux Lite, Fedora, and Linux Mint2.
开源桌面操作系统是指在开放源代码的基础上,由社区或组织开发的桌面操作系统。一些开源的桌面操作系统包括:Ubuntu、Fedora、Debian、Linux Mint、openSUSE、Arch Linux、Manjaro Linux等。这种操作系统通常是免费的,可以自由地使用、复制、分发和修改。
Executive Editor: Sonia YU
Editor: LI Yanxia
Host: Stephanie LI
Writer: Stephanie LI
Sound Editor: Stephanie LI
Graphic Designer: ZHENG Wenjing, LIAO Yuanni
Produced by 21st Century Business Herald Dept. of Overseas News.
Presented by SFC
编委: 于晓娜
策划、编辑:李艳霞
播音:李莹亮
撰稿:李莹亮
音频制作:李莹亮
设计:郑文静、廖苑妮
21世纪经济报道海外部 制作
南方财经全媒体集团 出品
关键词: